Translation service center is a Canadian company operated in
Canada and Egypt having the right language experts.
You will find perfect translation services and professional
expatriates translators having many international awards.
Definitely you will call us because we know how to translate
your ideas. Our translation expatriates and experts have the skills to make
a translation terminology comply with the original intention of
the document and not merely translation of the words as many
other offices do.
We are able to translate almost any
language. Thanks to our highly qualified & first ranked
ICU Translation service agency offer unexceptional
expertise translation services to the almost world
French (Canada - France)
Latin Portuguese (Brazil - Portugal)
Spanish (Latin America - Spain)
Editing and Proofreading:
ICU Translations Editing and Proofreading Service offer an
inexpensive linguistic check of your documentation to help you
convey a professional image of your company.
We edit and proofread any type of document in any language. Our
linguistic experts will carry out a review of your text. We will
proofread texts to check grammar, content, cultural features,
style and consistency of terminology.
Editing and Proofreading is the process of reading a text to
identify errors, inconsistencies, incorrect grammar, punctuation
and inappropriate style. In the case of a translation,
conformity with the source text is checked and appropriate
changes and corrections to the text are made.
In general, the number of revisions is proportional to the
demands on the text quality. Translation intended for
publication will be revised by one or two third party owners
(e.g. the author, a subject expert, a second translator, an
editor), whereas an internal memo may not require any revision.
Once the translation has been completed, you have the option to
send the translated text to a proofreader. The documents will
then be checked by another native translator for accuracy,
syntax and consistency. Conformity with the source text will be
verified. This ensures that the translation is accurate from
linguistic, terminology, technical and cultural viewpoints in
order to create the required expatriates image.
We proofread texts in English and in other languages that have
not been translated but need to be checked for typographical
errors, design and formatting inconsistencies, inaccurate
headers and page numbering, inappropriate page breaks, and
higher level of proofreading includes checking for style, logic,
syntax and consistency within the entire document. At your
request, we will clarify meaning, eliminate jargon and introduce
accuracy. We can also rewrite text if required.